目録情報の基準 第6版


[目次]
[前ページ] 8.2 著者名典拠データ
[次ページ] 8.4 から見よ参照

8.3 典拠形アクセス・ポイント

 典拠形アクセス・ポイント(HDNG)は,その著者名典拠データの記録対象を示す名称である。

 典拠形アクセス・ポイントには,書誌データの著者のアクセス・ポイントの形及び表記の統一と,他のアクセス・ポイントとの区別に必要な事項が含まれる。

8.3.1 典拠形アクセス・ポイントの構成

 典拠形アクセス・ポイントは,名称及び識別要素からなる。

 また,日本名の場合は名称のヨミ,中国名の場合は名称のヨミ及び名称のその他のヨミが付加される。韓国・朝鮮名については,漢字表記を採用する場合,ハングルヨミが付加される。ハングル表記の場合,必要があれば,ハングルヨミが付加される。

8.3.2 典拠形アクセス・ポイントの形

解説(優先言語の適用基準)

 優先言語の適用は,以下の基準による。基準に基づいて選択した優先言語によって作成した著者名典拠データに対しては,データ修正時にも,適用する優先言語を変更しないことを原則とする。

・個人名
著者がその各著作の原版で用いている主な言語が日本語,中国語又は韓国・朝鮮語である場合は,表示されている形を適用する。その他の言語の場合は,ラテン文字の言語はそのまま表記し、その他の言語は翻字形を適用する。翻字にはALA-LC Romanization Tableを参照する。主な言語が判明しない場合は,初出(総合目録データベースにおいて)の著作の言語によって決定する。

・団体名,会議名
著者が単一の公用語を用いている場合は,日本語,中国語又は韓国・朝鮮語である場合は,表示されている形を適用する。その他の言語の場合は,ラテン文字の言語はそのまま表記し、その他の言語は翻字形を適用する。翻字にはALA-LC Romanization Tableを参照する。
公用語が単一であるか否か不明の場合は,主たる言語と判断できるものがあればその言語が単一の公用語であるとみなす。
公用語が不明の場合は,初出(総合目録データベースにおいて)の著作の言語によって決定する。

8.3.3 他の目録規則によるアクセス・ポイントの形

 典拠形アクセス・ポイントを決定する際に適用しなかった目録規則に基づくアクセス・ポイントの形が必要な場合は,著者名典拠データの SFフィールド(から見よ参照)にそのアクセス・ポイントを記録する。

 このとき,他の「から見よ参照」と区別するために,データの先頭に統一標目形フラグ「*」を記録していたが、NCR2018適用以降は和洋の目録規則を統一したため記録しないこととする。

解説(典拠形アクセス・ポイントと和書系・洋書系アクセス・ポイントの関係)

 目録システムにおける著者名典拠データは,和洋の区別をせず,1著者1データを原則としている。

 また,典拠形アクセス・ポイントについては,それぞれの言語の表記又は翻字形でNCR2018に基づいて作成する。

 JPMARC等では日本語の「アメリカ図書館協会」や「国際連合」というアクセス・ポイントの形を採用することが予想されるが,本基準では,これらの典拠形アクセス・ポイントは英語で「American Library Association」や「United Nations」とせざるをえない。

8.3.4 典拠形アクセス・ポイントのヨミの表記

解説(中国語,韓国・朝鮮語の名称のヨミ)
  1. 中国語表記のアクセス・ポイントについては,母国語読みがカタカナで表記されていなくとも,母国語読みがよく知られており,その発音を基にした日本語のカタカナ表記が読みとして参考資料等で確定している場合,当該カタカナ表記をヨミとする。
  2. 韓国・朝鮮語名称の漢字で表記されたアクセス・ポイントについては,母国語読みがハングルで表記されていなくとも,ハングル表記が参考資料等で確定している場合は,ヨミをハングル表記する。ハングル表記の団体著者名をアクセス・ポイントとする場合,分かち書きしたハングルヨミを付ける。
  3. 中国語で表記される名称については,当該ピンイン表記を「その他のヨミ」として記録することができる。
    (例)林, 志浩||リン, シコウ||lin, zhi hao (lin, zhi haoがその他のヨミ)


[ページの先頭]